检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王宇[1]
机构地区:[1]浙江省社会科学院哲学所,研究员杭州310007
出 处:《浙江社会科学》2018年第10期110-115,144,共7页Zhejiang Social Sciences
基 金:国家社科基金重大项目"阳明后学文献整理与研究"(15ZDB009)阶段性成果;浙江省社科院"中国哲学史"重点学科成果
摘 要:美国学者亨克的《王阳明哲学》是英语世界最早的王阳明作品选集,长期以来影响巨大。但是亨克并未交代自己所翻译的中文底本为何书,直到1964年,倪德卫才考证出亨克翻译的是明末余姚人施邦曜辑评的《阳明先生集要》,但此书在清末民国初年版本很多。本文对比了《阳明先生集要》的各种版本,最后考证出亨克所翻译的是上海明明学社铅印的《学部校正阳明先生集要》;通过与中文底本的比较,可以发现亨克《王阳明哲学》的优点和不足。The Philosophy of Wang Yangming by American scholar Henke, is the earliest collection of Wang Yangming's works in the English world. It has a great influence for a long time. However, Henk did not know what the Chinese version he translated exactly was. It was not until 1964 that David S. Nivison proved that Henk translated from Yangming Xian Sheng Ji Yao by Shi Bangyao, but there were many versions of this book in the late Qing Dynasty and the early Republic of China. This paper compares various versions of Yangming Xian Sheng Ji Yao, and finally proves that Henkde's translation of "The Collection of Professor Yang Ming Corrected by the Ministry of Education" is printed by Shanghai Mingming Society Press.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117