检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]炎黄职业技术学院
出 处:《校园英语》2018年第42期220-221,共2页English On Campus
基 金:炎黄职业技术学院与美的(芜湖)厨卫电器有限公司横向课题“美的厨卫电器产品说明书翻译研究”(课题编号:HXKT20180013)主持人:石莹、谭建康
摘 要:在英译汉翻译过程中,由于英汉两种语言不同的表达习惯,因此在翻译时需要词类转译.本文主要对英译汉中名词转译为汉语动词、名词、形容词、副词的现象进行较为详细的分析,并通过大量的例子予以说明,期望对英语学习者提供一定的帮助.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249