检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙凤兰[1]
机构地区:[1]北京外国语大学
出 处:《中国翻译》2018年第6期56-60,共5页Chinese Translators Journal
基 金:国家社科基金项目"基于语料库的中国学术英语口语研究"(项目编号:16BYY098)的阶段性研究成果
摘 要:2016年,Springer出版了New Directions in Empirical Translation Process Research:Exploring the CRITT TPR-DB一书,该书是目前最为详尽的关于TPR-DB方法的翻译研究。本文认为,该书的理论贡献在于它就TPR-DB方法翻译研究的效率、信度与效度、译后编辑与读取、句法启动与链接等做了充分、全面的探索。但该书在眼动跟踪研究、后期编辑研究和研究方法三个方面还有进一步提升的空间。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43