检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李东[1]
出 处:《开封教育学院学报》2018年第10期56-57,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education
基 金:2016年教育部人文社会科学研究青年基金项目"晚清来华传教士西学译论史稿整理及其‘成熟史’"(项目编号:16YJC740035);安徽师范大学文学院博士研究生在读期间阶段性研究成果
摘 要:通过梳理《圣经》汉译"四人小组"的译论史稿,对其中三名译者的译论进行系统分析,包括郭实腊"为‘忠’而‘雅’"的翻译标准;裨治文"七个必须"的翻译原则;麦都思"为‘雅’而‘忠’"的翻译标准。这些译论既传承了"二马"的《圣经》译论,也启发指导了后来的《圣经》与西学翻译。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.251.83