检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郝翠屏[1] HAO Cuiping(College of Foreign Language Studies,Yanshan University,Qinhuangdao 066004,China)
出 处:《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2018年第6期44-48,87,共6页Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science
基 金:河北省社科基金项目"文学翻译作品的序言及跋语研究"(HB16WX043)
摘 要:研究林译小说序跋,可以发现林纾对外来文化的理解,对自己民族文化传统的反思与坚守,以及在此基础上形成的文化自觉,具体表现在世界背景下的民族情结、融汇中外的诗学视野、具有普世情怀的伦理思考等三个方面。进一步挖掘发现,林纾文化自觉的主要动力在于他的救国新民意识,以及他的包容与务实精神。A close study of Lin Shu' s prefaces and postscripts to his translations of foreign fictions reveals his understanding of foreign cultures, his reflection and perseverance on Chinese cultural traditions. The comparison and contrast of Chinese and foreign culture as made clear by Lin Shu shows his culture awareness that best exemplified in his national mentality, poetic vision, and ethical thoughts in the universal context. Further exploration finds that Lin Shu' s culture awareness comes from his national mentality, tolerance, and practical concern.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249