中日“对不起”的使用比较  

在线阅读下载全文

作  者:马丽[1] 

机构地区:[1]苏州高等职业技术学校

出  处:《时代教育》2016年第16期126-126,130,共2页Time Education

摘  要:日常生活中,道歉是必不可少的。中国人习惯用“对不起”来表示歉意,而日本人使用的是“すみません”。意思大致相同。然而因为中日两国文化的不同,似乎“すみません”的使用频率更高。本文从用法和文化两方面就两者做一些粗浅的比较。

关 键 词:对不起 すみません 用法 文化异同 

分 类 号:G712[文化科学—职业技术教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象