Thesis on how to translate the legal texts  

Thesis on how to translate the legal texts

在线阅读下载全文

作  者:付晓[1] 

机构地区:[1]山东科技大学

出  处:《校园英语》2017年第10期244-244,共1页English On Campus

摘  要:The translation of company laws and regulations has long been considered as an important part of China’s foreign legal communication and international trade and cultural exchange. A critical review of research on legal translation has been made and gained fruitful results in recent years, with the last five years witnessing a significant increase in the number of articles published on this topic. Most studies are around topics from linguistic features of legal text to theoretical considerations,principles, and methods of legal translation. While these studies have been established a firm foundation for further research on legal translation, we should also be aware of such problems as improper translation of legal term, literary style and cultural connotation.The translation of company laws and regulations has long been considered as an important part of China’s foreign legal communication and international trade and cultural exchange. A critical review of research on legal translation has been made and gained fruitful results in recent years, with the last five years witnessing a significant increase in the number of articles published on this topic. Most studies are around topics from linguistic features of legal text to theoretical considerations, principles, and methods of legal translation. While these studies have been established a firm foundation for further research on legal translation, we should also be aware of such problems as improper translation of legal term, literary style and cultural connotation.

关 键 词:LEGAL TEXTS TRANSLATE 

分 类 号:G421[文化科学—课程与教学论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象