检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西华大学外国语学院
出 处:《长江丛刊》2017年第6期74-75,共2页Yangtze River Series
摘 要:商务广告翻译在中外经济文化的交往中,扮演越来越重要的角色。本文以德国功能派目的论为指导,结合商务广告翻译的语言特色,分析目的论在商务广告翻译中的体现。并以目的论为指导探析具体的翻译方法,以期为商务广告的翻译实践提供有益的参考与启示,更好地实现广告翻译的交际功能。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63