王家卫电影片名英译探析  

在线阅读下载全文

作  者:郑理 

机构地区:[1]暨南大学

出  处:《北方文学(中)》2017年第10期235-236,242,共3页

摘  要:在现当代中国电影的长河中,一位被西方评论家称为“时间的诗人”导演驾着他的一叶小舟,特立独行却又熠熠生辉地航行着。他用他天才的视角和鬼才的想象力,曾创作出无数部使两岸三地青年为之疯狂与深思的电影作品。他,就是家喻户晓的香港电影导演王家卫。王家卫的电影作品,是以影像与声音写就的动人诗篇。但当我们把视线停留在王家卫电影片名的英文译名上,就会在第一眼被片名的英译之美所折服。让笔者在欣赏译名的美感的同时,去发现电影译名的英文翻译策略和意图,讨论译名所透视的香港电影文化的隐喻和影响。

关 键 词:王家卫 电影译名 翻译策略 文化隐喻 

分 类 号:J905.2[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象