视域融合与同经异译——以《道行般若经》为例  

在线阅读下载全文

作  者:范晓露 

机构地区:[1]中国人民大学文学院,北京100872 [2]湖南工业大学外国语学院,湖南株洲412007

出  处:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2018年第3期114-117,共4页Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)

基  金:2015年度湖南省社科基金项目(15YBA136)

摘  要:《道行般若经》在汉语史上具有宝贵的研究价值。根据伽达默尔的视域融合理论对《道行般若经》的异译本进行了分析,说明了视域融合之时,佛经译者的"前见"差异造成了译本的多样性,译文读者的"前见"差异也会引起语言的变化。

关 键 词:同经异译 诠释学 视域融合 

分 类 号:B942.1[哲学宗教—宗教学] H711[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象