检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西南科技大学
出 处:《校园英语》2018年第6期211-212,共2页English On Campus
摘 要:二十世纪八、九十年代,解构思想波及翻译界,其中德里达的异延(différance)解构主义思想影响深远,此理论在翻译界运用广泛。《念奴娇·赤壁怀古》是苏轼的传世之作,影响深远。本文选取《念奴娇·赤壁怀古》的四个译本,将其置于异延解构主义翻译理论之下进行赏析研究,分析其翻译特点,探讨异延解构主义翻译思想下的具体研究与发展。
关 键 词:《念奴娇·赤壁怀古》 翻译 异延 解构
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249