汉语作为第二语言教学中的非真性询问疑问句  

The Interrogative Sentence of Non-Authenticity Inquiry in Teaching Chinese and Chinese Acquisition as a Second Language

在线阅读下载全文

作  者:陈海峰[1] CHEN Haifeng(International College of Chinese Studies,Fujian Normal University,Fuzhou 350007 China)

机构地区:[1]福建师范大学海外教育学院,中国福州350007

出  处:《海外华文教育》2018年第1期66-74,共9页Overseas Chinese Education

摘  要:倘若我们把疑问句视为零度,真性询问疑问句和非真性询问疑问句则是在共时平面下对疑问句这个零度的偏离。反问、设问和反问式设问是由真性询问到非真性询问的转换方式。从汉语作为第二语言教学与学生习得汉语的角度加以探讨,阐释了汉语作为第二语言教学教材和北京语言大学HSK动态作文语料库中的非真性询问疑问句。If we regard the interrogative sentence as zero,the interrogative sentence of authenticity inquiry(ISAI)and the interrogative sentence of non-authenticity inquiry(ISNAI)are the deviation in synchronic analysis.From the realized ways of non-authenticity inquiry,the conversion of alternative interrogative sentence from authenticity inquiry to non-authenticity inquiry is realized by the individual asked ways and individual asking ways.The interrogative sentences of non-authenticity inquiry in the teaching materials of teaching Chinese as a second language and Beijing Language and Culture University HSK dynamic composition corpus are illustrated.

关 键 词:非真性询问 疑问句 汉语 第二语言 教学 习得 

分 类 号:H193.5[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象