检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中南财经政法大学外语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2018年第9期18-19,共2页English Square
基 金:2013年度教育部人文社科青年基金项目"多维视角下的儿童文学翻译研究"(13YJC740040)的资助
摘 要:儿童文学在文学多元系统中一直处于边缘位置,相较严肃成人文学而言,儿童文学常被视作价值较低,文学性较弱,难登大雅之堂。这种偏见随着儿童文学研究的兴盛和儿童文学书市的繁荣而开始逐渐扭转。虽然儿童文学翻译在文学多元系统中处于边缘的边缘,但是在儿童文学研究逐步兴盛的大背景下,儿童文学翻译研究近十几年来开始在国外文学界和翻译界受到愈来愈多的重视,英国罗安普顿大学的荣誉教授G.Lathey就是其中最富有代表性的学者之一。2016年其最新的专著《翻译儿童文学》(Translating Children’s Literature)是第一本全面地探索儿童文学翻译研究诸问题的专著,由权威出版社Routledge出版。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229