盐城市区道路街巷名称译写探析  被引量:1

Study on the Translation of Street Names in Yancheng Urban Area

在线阅读下载全文

作  者:孙开建 

机构地区:[1]盐城师范学院公共管理学院,江苏盐城224007

出  处:《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》2018年第5期48-52,共5页Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)

基  金:江苏省社科应用研究精品工程外语类课题"公示语英译的规范性和跨文化特征研究--以盐城市为例"(16jsyw-03)

摘  要:在对盐城市区的道路指示牌上的道路街巷的名称进行归类分析的基础上,我们发现,盐城市区路名标注采用"专名音译,通名意译"的原则,这和国家法规政策的要求不一致,也不符合国际标准。关于路名的译写,地方相关部门有必要认真研究法规政策,使路牌标注符合标准化和规范化的要求。

关 键 词:盐城 路名 译写 专名 通名 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象