交际中的编码方式对跨文化翻译的影响论析  

在线阅读下载全文

作  者:殷珂(文) 吴铁军(文)[2] 

机构地区:[1]内蒙古大学 [2]内蒙古科技大学

出  处:《校园英语》2018年第39期234-235,共2页English On Campus

基  金:内蒙古社会科学院“外语研究专项”(WYZX2016-05);内蒙古自治区高校外国语言文学教学研究专项课题(WYZX2017-13);内蒙古自治区教育科学研究“十三五”规划课题(NGHWZ201742);内蒙古科技大学创新基金项目(2016QDW-S18)的阶段性成果

摘  要:在跨文化交际中,翻译担负着传达信息、文化、深层含义的责任,对交际目的的达成起着决定性作用。而在交际过程中,信息发出者如何编码对翻译影响重大,译者需深入研究两种语言的文化,采取适当的翻译策略,达成交际目的。本文从影响信息发出者编码方式的文化思维模式、文化风俗和地域文化三个方面分析编码方式对翻译的影响。

关 键 词:交际 文化 信息发出者 编码 翻译 

分 类 号:TN919.81[电子电信—通信与信息系统]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象