检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]沈阳工学院,辽宁抚顺113122
出 处:《科技风》2018年第36期257-257,共1页
摘 要:宣传材料的中英翻译是以语言为媒介进行的跨文化交际活动。而宣传材料的中英翻译过程不仅是两种语言的转变,更是两种思维方式的转变过程。宣传材料的中英翻译目的就是让目的语读者准确接受到原文要表达的意思,让中英双语的受众都能做出基本一致的反映。本文将就宣传材料的中英翻译中常见的问题及对策进行粗浅研究。
分 类 号:TB301[一般工业技术—材料科学与工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15