检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董斌
机构地区:[1]西北工业大学明德学院
出 处:《陕西教育(高教版)》2019年第1期19-20,共2页
基 金:陕西省教育厅科研计划项目资助--基于自建学生翻译作业库的研究(项目编号:17JK1137)
摘 要:对英语专业学生翻译能力的培养是英语教学中的重要内容,但是高校当前普遍只重视对英语专业学生听、说、读、写四个方面能力的培养,翻译教学方面没有得到相应的重视。同时,当前的翻译教学存在着只重视语言形式,忽视语言内涵的现象,偏重于对语言知识的传授,忽略培养英语专业学生的文化意识。本文基于功能对等理论在翻译中的应用,以美国动画电影《花木兰》的英语翻译为例,浅析功能对等理论在高校英语翻译教学实际运用中存在的问题及解决问题的相应对策。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15