检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邓高峰[1]
机构地区:[1]吉首大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2019年第2期49-51,共3页English Square
基 金:2018年吉首大学人文社会科学研究项目(编号2018SKB14)的研究成果
摘 要:沈从文的《边城》自1934年出版以来,距今已74年。期间共产生了4个不同的英译本,分别来自于不同的时代,译者身份各异。本文试以4个英译本为基础,以误译为研究对象,运用描述翻译研究的方法分析《边城》4个英译本中的误译现象,并试图探究不同历史语境下各译本误译背后的深层原因。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15