检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:武光军 Wu Guangjun
机构地区:[1]北京第二外国语学院英语学院,北京100024
出 处:《外语教学》2019年第2期66-70,共5页Foreign Language Education
摘 要:翻译教学研究中有关翻译学习者因素的研究是一个亟待开拓的领域。本研究对某外国语学院英语专业79名大学生的翻译学习动机强度进行了调查。调查旨在了解英语专业大学生的翻译学习动机的主要类型及动机强度对翻译学习产生的影响。本研究结果显示:1)英语专业大学生的翻译学习动机既有较强的价值性动机,也有较强的工具性动机;2)高动机组学习者的汉译英平均分数高于低动机组学习者,并呈现出显著性差异。最后,本文指出为提升翻译学习效果,翻译教师一方面可增强学生的翻译学习动机,另一方面也要加强学生的价值性动机。Learners’ variables in translation learning are an important domain to explore in translation teaching research. With an aim to inquire into the types of motivation in translation learning and their effects, 79 English majors participated in this study. The results show that: 1) both valuational and instrumental motivations in translation learning among English majors are strong;2) students with higher levels of motivation in translation learning performed better in translation tasks. At last, it is suggested that, to improve translation learning efficacy, translation teachers should on the one hand enhance students’ motivation in translation learning, and on the other hand foster students’ valuational motivation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117