检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑晓欣
机构地区:[1]华南师范大学
出 处:《北方文学》2019年第15期1-3,共3页Northern Literature
摘 要:闻一多对新诗建设作出了巨大的贡献已是毋庸置疑的定论,而闻一多的诗歌翻译也和他的新诗理论有着不可忽视的互动关系。笔者阅读梳理了闻一多的相关文章,并尝试通过多版本翻译对比详细分析闻一多对勃朗宁夫人十四行诗的翻译,试图通过这样的方式进一步了解闻一多当时的翻译选择和对诗歌翻译方法的探索,希望借此对今后的诗歌翻译和新诗建设有所启发。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15