检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵薇[1] ZHAO Wei(School of Translation Studies,Shandong University at Weihai,Weihai Shandong 264209,China)
机构地区:[1]山东大学〈威海〉翻译学院,山东威海264209
出 处:《科技视界》2019年第9期125-126,共2页Science & Technology Vision
基 金:山东省社会科学规划研究项目"重铸反馈对英语学习者口语输出能力的影响实证研究"(17CYYJ15);山东大学(威海)教研基金"中;英;德三语语际迁移与外语习得研究"(B201509)的阶段性成果
摘 要:基于语言迁移与二语习得理论,以英德双语专业大学生为研究对象,采用实证研究方法从词汇层面考察汉语、英语、德语三语语言迁移对学习者三语习得的影响。研究发现语际对比的积极作用以及多语种语言迁移现象的复杂性,有助于学习者加强语际对比意识,加深对语言正、负迁移现象的认知。Based on the theories in language transfer and SLA,this study examines the impact of tri-lingual language transfer on the lexical acquisition by college English-German majors,applying the empirical research method. The study has found the positive role of linguistic comparison and the complexity of multi-lingual transfer,which can help learners increase their awareness of linguistic comparison and deepen their cognitive perceptions on positive and negative language transfer.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28