翻译研究的国际化及中国文学外译路径探索——美国文学翻译家莱纳·舒尔特访谈  被引量:1

Internationalization of Translation Studies and Translation of Chinese Literature——An Interview with American Literary Translator Professor Rainer Schulte

在线阅读下载全文

作  者:戴文静[1,2] 焦鹏帅 Dai Wenjing;Jiao Pengshuai

机构地区:[1]江苏大学外国语学院,212013 [2]美国德州大学达拉斯分校 [3]西南民族大学外国语学院,610041

出  处:《国外社会科学》2019年第4期148-153,共6页Social Sciences Abroad

基  金:2019年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“《文心雕龙》在英语世界的译介与接受研究”(19YJCZH019);江苏省高校哲学社会科学基金项目“《文心雕龙》在北美的译介与传播研究”(2017SJB1073)的阶段性研究成果;江苏省留学基金资助

摘  要:莱纳·舒尔特(Rainer Schulte,1937—),自1980年以来一直担任美国德州大学达拉斯分校比较文学教授、翻译研究中心主任,同时也是国际SSCI期刊《翻译评论》( Translation Review )创始人,并兼任主编。他在文学翻译实践、诗歌及散文创作、学术期刊管理等领域均有卓越建树。1978年,他牵头创立了美国文学翻译协会(American Literary Translators Association,ALTA),该协会中心位于美国德州大学达拉斯分校(University of Texas at Dallas, UTD)内。多年来他孜孜不倦地编撰翻译学术期刊,陆续出版翻译技艺专著并积极推动文学翻译课程在美国高校的设置与发展,经过他不懈努力,美国译者的学术地位得到了极大提高。

关 键 词:翻译研究 《翻译评论》 多元翻译 跨学科 文学外译 

分 类 号:I712[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象