概念隐喻“多空间模式”下《诗经》的英译探索——以汪榕培《诗经》全译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:谢婷婷[1] 杨小刚[1] 陈道胜[1] 

机构地区:[1]川北医学院外国语言文化系

出  处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2019年第9期50-54,共5页Masterpieces Review

基  金:南充市社会科学研究“十三五”规划2018年度项目“概念隐喻视角下《诗经》的英译研究”(项目编号:NC2018B114)的阶段性成果

摘  要:概念隐喻"多空间模式"理论在双域模式(源域和目标域)的基础上增加了交融空间和类属空间的概念,使概念整合的过程得到更全面的解释。利用"多空间模式"分析汪榕培《诗经》全译本中的诗句翻译,主要从三个方面入手:词汇的选择、汉英句法的调整和诗歌象征意义的表达,这样的研究使译者在翻译过程中的思维活动得到具体化的呈现,也为其他翻译者提供进一步的参考。

关 键 词:诗经 “多空间模式” 概念整合 英译 

分 类 号:TU984[建筑科学—城市规划与设计]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象