母语为英语的学习者习得汉语心理动词实证研究  

An Empirical Study on L2 Acquisition of Chinese Psych Verbs by English-speaking Learners

在线阅读下载全文

作  者:张洪健 Zhang Hongjian(School of Chinese Language and Literature, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China;International Students’ Department, Sichuan International Studies University, Chongqing 400031, China)

机构地区:[1]北京外国语大学中文学院 [2]四川外国语大学留学生部

出  处:《黑龙江工业学院学报(综合版)》2019年第10期145-150,共6页Journal of Heilongjiang University of Technology(Comprehensive Edition)

摘  要:从英汉心理动词论元句法-语义结构异同及使役义表达方式差异的角度出发,调查了母语为英语的学习者习得汉语心理动词的规律。调查发现,心理动词的习得难于非心理动词的习得,SE动词的习得易于OE动词的习得。此外,由于习得过程中受母语迁移的影响,"喜欢"类动词的习得优于"高兴"类动词。研究还发现,学习者的汉语水平影响心理动词习得效果。Based on the similarities and differences of argument structures and causative constructions of English and Chinese psych verbs,this paper studies L2 acquisition of Chinese psych verbs by English-speaking learners. It is found that psych verbs are more difficult to acquire than non-psychological verbs,and SE verbs are easier to acquire than OE verbs. In addition,due to the influence of L1 transfer,"喜欢" verbs are better acquired than "高兴" verbs. The study also shows that learners' Chinese level affects their command of psych verbs.

关 键 词:心理动词 二语习得 论元结构 使役 母语迁移 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象