张志和《渔歌子》五首词英译过程中的译释同构  

在线阅读下载全文

作  者:李坤[1] 

机构地区:[1]浙江师范大学行知学院

出  处:《文教资料》2019年第26期50-52,共3页

基  金:2019年度浙江金华市社科联立项课题一般课题研究成果,课题立项号YB2019071

摘  要:中文诗词英译(翻译)不仅仅是一种带有必要的附加注释的语言转换,更是一种内容和意象、意义和意境的译释同构。本文以张志和《渔歌子》五首词为例,通过英译和英释探索一种译释同构的英译方式,有助于母语非中文的读者更好地理解中文诗词。

关 键 词:译释同构 张志和 《渔歌子》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象