简论译员的素质  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:赵恒[1] 高忻[2] 

机构地区:[1]中州大学经贸系,河南郑州450005 [2]中州大学外语系,河南郑州450005

出  处:《中州大学学报》2002年第4期39-39,共1页Journal of Zhongzhou University

摘  要:口译是外事工作中的一个重要组成部分,而且还是一门专业要求很高的职业.在国际交流中,虽然精通两国语言的人也可以做一些简单的口译工作,但是他们却无法承担正式的口译任务.随着对外经贸活动和文化交流的增多,不少译员疲于应付日益增多的任务,而经验总结、自身素养的提高却越来越放在次要的位置,一名专职译员如何做到在繁忙的工作中不断提高自身的业务素质呢?

关 键 词:口译 翻译人员 业务素质 表达能力 翻译实践 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象