小议清末民初法律辞书的编纂演进和语言影响  被引量:1

On the Lexicographical Progress and Language Influence of Three Legal Dictionaries between 1905—1936

在线阅读下载全文

作  者:郭书谏 Guo Shujian

机构地区:[1]上海外国语大学语言研究院

出  处:《辞书研究》2019年第5期25-33,共9页Lexicographical Studies

基  金:屈文生教授主持的司法部国家法治与法学理论研究项目“近代法律辞书的编纂、修订与创新”阶段性成果(项目编号12SFB3007)

摘  要:从1905年《汉译法律经济辞典》首版面世,到1927年《法律辞典》出版,再到1936年郑競毅《法律大辞书》问世。三十多年中,伴随着民国法制体系的逐步建立,中国本土法律语言也得到了长足的进步和完善。在此过程中,辞书编纂事业同样进步显著:收词规模更加宏大,体系规制更加科学。同时,法律词汇本身受到外来语的影响,显示出新意替代古意,意译替代音译、词缀化、双音节化的整体趋势。

关 键 词:法律辞书 和制汉语 辞典编纂 语言接触 民国辞书史 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象