言语行为理论下《麦克白》中女巫预言的翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:邓林[1] 

机构地区:[1]西安外国语大学

出  处:《海外英语》2019年第16期23-24,35,共3页Overseas English

摘  要:作为莎士比亚四大悲剧之一的《麦克白》,在渲染其悲剧效果时,运用了大量的超自然因素描写,其中女巫的两次预言尤为突出。女巫的预言内容在全文中起着重要的作用,其译文所传达的效果影响着译文整体所传达的效果,通过言语行为理论作为指导,以朱生豪译本为研究对象,分析译本中对原文实际话语意义的翻译处理及其翻译效果,试图找出存在的不足并对其提出改进意见。对比分析结果表明,朱生豪译本在女巫预言的翻译上非常忠实于原文字面意义,但忽略了一部分原文中所包含的另一部分话语意义。

关 键 词:莎士比亚 麦克白 言语行为理论 翻译 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象