中国特色法律术语的翻译——从法定代表人的译法谈起  被引量:13

在线阅读下载全文

作  者:蒋开召[1] 刘略昌 

机构地区:[1]上海海洋大学 [2]上海理工大学

出  处:《中国翻译》2019年第6期139-144,共6页Chinese Translators Journal

摘  要:中国特色法律术语的英译是译者面临的一大挑战。译者不但需要精通中英法律语言,还应了解中西法律文化和制度的差异,采用合理的翻译策略,努力使英译术语在法律效果上和中文术语等同。

关 键 词:特色法律术语 翻译策略 法律效果等同 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象