检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱燕华[1] Zhu Yanhua(Wuxi Vocational College of Science and Technology,Wuxi Jiangsu 214028,China)
机构地区:[1]无锡科技职业学院外语与基础教育学院
出 处:《襄阳职业技术学院学报》2019年第6期130-133,共4页Journal of Xiangyang Polytechnic
基 金:无锡市哲学社会科学招标课题“无锡非物质文化遗产走向国际的外宣翻译现状与问题研究”(WXSK19-C-26)
摘 要:为了弘扬中华民族传统文化,让世界了解中国非物质文化遗产,文章分析了无锡非遗外宣翻译现状,并依据功能对等翻译理论,提出了无锡非遗外宣翻译的策略,包括注释法、直译法、意译法等,以提高非遗外宣翻译的文本质量。In order to promote the traditional culture of the Chinese nation and let the world know about the intangible cultural heritage of China, this paper analyses the current situation of Wuxi intangible cultural heritage publicity translation, and puts forward some strategies of Wuxi intangible cultural heritage publicity translation based on functional equivalence theory, including annotation, literal translation and free translation, in order to improve the translation of intangible cultural heritage publicity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.59.182.74