检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李晓滢[1] 汪华 LI Xiaoying;WANG Hua(School of Foreign Languages,Guangxi University,Nanning 530004,China)
机构地区:[1]广西大学外国语学院
出 处:《中国民族民间医药》2019年第22期1-4,共4页Chinese Journal of Ethnomedicine and Ethnopharmacy
基 金:2019年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目(2019KY0017)——课题名称:《壮医医药中英语料库的构建与翻译研究》;2019年广西大学外国语学院研究生创新项目:《壮医翻译研究》(项目编号:S20190006)
摘 要:壮医药学作为中国民族医药学的重要组成部分,在新的历史时期熠熠生辉。积极推动壮医药学的对外传播,是对传统医药文化保护和发展的新形式。文章从模因论的角度出发,以达尔文进化论的观点为基础,对文化进化规律进行解释,探究壮医英译原则,助力于民族医药文化的对外交流。As an important part of Chinese national medicine, Zhuang Medicine shines in the new era. Actively promoting the intercultural communication of Zhuang Medicine is a new form of protecting and developing the traditional medicine culture. From the perspective of Memetics, this paper based on Darwin’s theory of evolution, explains the laws of cultural evolution, explores the principles of Zhuang medical translation, and helps the foreign exchange of national medical culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30