检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:石诗[1] 陈有坤 SHI Shi;CHEN Youkun(School of Foreign Languages,Hubei Univ.of Tech.,Wuhan 430068,China)
机构地区:[1]湖北工业大学外国语学院
出 处:《湖北工业大学学报》2019年第6期58-62,共5页Journal of Hubei University of Technology
基 金:湖北省教育厅人文社科项目(16D032);湖北工业大学校级科研项目(2017SW0307)
摘 要:以2008-2018年中国知网期刊全文数据库中与生态翻译学有关的文献共149篇作为数据,通过可视化分析软件CiteSpace5来绘制知识图谱,并以此来分析生态翻译研究的核心领域,通过关键词词频历时变化来研究热点发展状况以及该学科近年来的发展脉络。研究发现2008年至2018年生态翻译学研究的热点有译者、翻译生态、三维转换、翻译适应选择论、黄帝内经、民族典籍、字幕翻译等。Through visualized analysis software CiteSpace 5.2 and bibliometric method,knowledge map is drawn based on 149 articles in the field of eco-translatology published between 2008 and 2018 in CNKI.The study analyzes the key research domains in eco-translatology.Based on the software,the research focuses and context of the subject in recent years are analyzed through the change of keyword frequency,and the high impact research articles are explored through betweenness centrality.It is found that from 2008 to2018,eco-translatology focuses on translation ecology,an approach to translation as adaptation and selection,translators,three-dimensional transformation,The Yellow Emperor’s Canon of Internal Medicine,ethnic literature,subtitle translation,and so on.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15