检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:芦晓莉 刘宇红[1] LU Xiao-li;LIU Yu-hong(Nanjing Normal University,School of Foreign Languages,Nanjing 210097,China;Xinyang Agriculture and Forestry University,School of Foreign Languages,Xinyang 464000,China)
机构地区:[1]南京师范大学外国语学院,江苏南京210097 [2]信阳农林学院外国语学院,河南信阳464000
出 处:《西南交通大学学报(社会科学版)》2019年第6期78-86,共9页Journal of Southwest Jiaotong University(Social Sciences)
基 金:国家社会科学基金一般项目“语言学语域的释义元语言研究”(19BYY003);河南省教育厅2018年度人文社会科学研究一般项目“学龄前儿童隐喻理解能力研究”(2018-ZZJH-432);江苏高校哲学社会科学优秀创新团队建设项目资助(2017STD006)
摘 要:认知语法中的识解理论能够帮助我们揭示汉英隐转喻习语背后的认知规律和异同点。聚焦、突显、视角和详略度这四种识解方式单独或交叉作用于汉英隐转喻习语的理解,能够认识到在相同的识解方式下,汉英隐转喻习语表现为形义完全对称和义对称形不对称两种形式;在不同的识解方式下,汉英隐转喻习语则表现为四种不对称形式。同时,四种识解方式在习语中往往以特定的词项形式出现,这使习语更加具有“可分析性”。这种特定词项所体现的“字面突显义”对汉英习语在线加工的实证研究、对外汉语教学、汉英互译等领域也有所启示。The Construe Theory of Cognitive Grammar can help us reveal the cognitive rules as well as the similarities ad differences between Chinese and English metaphoric,metonymic and metaphtonymic idioms.The four construal devices of focusing,salience,perspective and specificity play a role in Chinese and English metaphoric,metonymic and metaphtonymic idioms independently or cooperatively.Based on the same construal,Chinese and English idioms show formal and semantic symmetry,as well as semantic symmetry and formal asymmetry.While based on different construals,they show four different asymmetric forms.At the same time,the four construal devices always emerge in the form of special lexical items,which leads to the analyzability of such idioms.At last,the“literal salience”of such lexical items can make for the online empirical study,foreign language teaching,and intertranslation of Chinese and English idioms.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49