检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:汪于祺
机构地区:[1]高等教育出版社
出 处:《校园英语》2020年第1期234-235,共2页English On Campus
摘 要:歌词翻译在促进东西方文化交流中不可或缺。本文回顾了汉译英文歌词的历史和现状,分析了翻译的难度,并提出注意事项,以提高汉译英文歌词的欣赏性。The translation of lyrics is indispensable in the exchange of Eastern and Western cultures.Nowadays,it is more used for appreciation than for singing.This paper reviews the history and current situation of this kind of translation,analyzes its difficulties and puts forward some concrete strategies to improve its appreciation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15