检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨莉[1] 冯代红 陈平[1] YANG Li;FENG Daihong;CHEN Ping(School of Foreign Languages,Shenyang Jianzhu University,Shenyang 110168,China;Affiliated Arts School,Shenyang Normal University,Shenyang 110031,China)
机构地区:[1]沈阳建筑大学外国语学院,辽宁沈阳110168 [2]沈阳师范大学附属艺术学校,辽宁沈阳110031
出 处:《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》2019年第5期536-540,共5页Journal of Shenyang Jianzhu University:Social Science
基 金:中国学位与研究生教育学会研究课题(B-2017Y0604-108);沈阳市社会科学立项课题(SYSX2019-07-09)。
摘 要:深入分析了面向“一带一路”的外语翻译人才培养的重要意义,讨论了外语翻译人才培养所面临的主要问题,包括社会对学生能力的要求与学生的综合能力之间的不匹配、语种教学体系与社会需求不匹配、教师的素质能力与教学需要不匹配、课程设置和市场需求不匹配、翻译人才的准入机制和评估机制不完善,并从平台建设、师资建设、人才培养“特区”建设、国际化办学路径和社会资源整合5方面进行了外语翻译人才培养的路径探究。This paper deeply analyzes the significance of talent training for the“Belt and Road”-oriented foreign language translation talent,and discusses the main problems faced by the foreign language translation talent training,including the mismatch between the social requirements for students′ability and the students′comprehensive ability,the language teaching system and social needs,teachers′quality ability and teaching demand,the curriculum design and market demand,the imperfect access mechanism of translation talent and its evaluation mechanism.Furthermore,the paper explores the path of foreign language translation talents training from five aspects:platform construction,teacher construction,talent training“special zone”construction,internationalized running school path and integration of social resources.
分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28