目的论视角下《红楼梦》中“狼”这一动物所蕴涵的文化内涵及其翻译  

在线阅读下载全文

作  者:张小雨 

机构地区:[1]西安外国语大学英文学院

出  处:《青年文学家》2019年第33期80-82,共3页

摘  要:语言作为文化的载体,与文化紧密相连。每种语言背后都有其特有的文化内涵,而动物,作为人们日常生活中重要的一部分,在人类语言发展中自然也发挥着举足轻重的作用,由此,便产生了各种与动物有关的词语,人民通常用此来表达一些特定的文化内涵。本文中,笔者以目的论为基本理论框架,对比分析了在不同目的指导下各位译者对于《红楼梦》中“狼”这一动物相关的词汇内涵所采用的翻译方法,从而使得读者能够进一步了解中国的动物文化,理解在不同的社会背景下各个译本存在的合理性。

关 键 词:目的论 《红楼梦》 狼文化 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象