检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《福建茶叶》2020年第4期393-393,共1页Tea in Fujian
基 金:2018年度黑龙江省教育厅基本科研业务费项目:生态翻译学视域下的黑龙江省红色旅游文化外宣英译研究,项目编号:1353MSYYB060。
摘 要:翻译是一种跨文化交流手段,真正成功的翻译必须熟知两种语言所承载的文化。本文将从习俗文化差异,思维方式差异,两方面解读中英文化背景的不同,并通过探讨直译,音译与意译,增译与减译的翻译方法去感受翻译的魅力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170