《致命女人》字幕翻译中的“功能”与“忠诚”  

在线阅读下载全文

作  者:秦琦 李鸿斌 

机构地区:[1]天津大学外国语言与文学学院,天津300054

出  处:《牡丹江教育学院学报》2020年第1期16-18,共3页Journal of Mudanjiang College of Education

摘  要:《致命女人》是2019年下半年最受追捧的美剧,该剧共有三条故事线,讲述了同一座豪宅中三个不同年代的女主人面对婚姻内丈夫的不忠行为展开的故事。其字幕翻译很成功,片中很多精彩翻译都可以从德国功能学派理论家诺德提出的“功能加忠诚”理论加以分析,该剧的字幕翻译文本为字幕翻译提供了重要启示。

关 键 词:“功能加忠诚” 《致命女人》 翻译策略 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象