检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩培利[1] HAN Pei-li(Foreign Languages Department of Jinzhong Normal College,Jinzhong Shanxi 030600,China)
机构地区:[1]晋中师范高等专科学校外语系,山西晋中030600
出 处:《湖北开放职业学院学报》2020年第4期163-164,共2页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:2019年度教育部职业院校教育类专业教学指导委员会重点课题“小学教育阶段优秀传统文化教育路径研究——以山西省晋中市小学为例”阶段性成果(项目编号:2019zxxkt8)。
摘 要:为了加强高职学生英语水平,围绕英语翻译教学展开讨论。首先阐述翻译教学在高职英语学科中的定位,肯定其重要价值,其次介绍展开翻译教学需要注意的问题,最后以提高学生英语翻译能力为前提,从深入认知高职英语翻译教学、创建专业英语翻译教学团队、翻译教学与生活中的翻译材料相结合、加强基本能力训练四个方面提出建议,深入落实翻译教学,为今后高职英语教学改革提供参考。In order to enhance the English level of higher vocational students,this paper focuses on the teaching of English translation. Firstly,this paper expounds the orientation of translation teaching in higher vocational English subject and affirms its important value. Secondly,it introduces the problems that should be paid attention to in translation teaching. Finally,on the premise of improving students’ English translation ability,it is necessary to deepen the understanding of higher vocational English translation teaching,establish professional English translation teaching team,combine translation teaching with translation materials in life,and strengthen basic ability training. Suggestions are put forward to further implement translation teaching in order to provide reference for the future reform of English teaching in higher vocational colleges.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28