检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:苏靖雯
机构地区:[1]哈尔滨师范大学西语学院,哈尔滨市150025
出 处:《青年文学家》2020年第11期151-151,共1页
摘 要:随着文化水平和审美情趣的不断提高,观众对于影视剧字幕翻译的要求也随之提高。影视剧作品涉及西方人的价值观、生活方式、语言文化等方方面面,归化翻译对原字幕中的西方元素进行中式化解释,整合成中国观众熟悉的语言表达,便于观众对跨文化影视剧作品的欣赏。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15