检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]河南师范大学外国语学院,河南新乡453000
出 处:《海外英语》2020年第5期148-149,共2页Overseas English
摘 要:医学英语的翻译,有助于加强中国医疗界对国外先进医疗技术的认识与探索,推动中国临床医学的深远发展.目前,临终关怀事业在中国医学界的发展还处于初级阶段,而中国老龄化社会现状表明国家对该事业的发展需求迫切.该文以临终关怀为切入点,从目的论视角展开,通过目的法则、连贯性法则和忠实性法则对译文进行详细分析,旨在推动中国医学伦理学翻译领域的发展,丰富医学界的专业理论知识,同时服务于医疗工作者.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.137.205.205