有关思维模式的英汉差异  

在线阅读下载全文

作  者:沈家煊[1] 

机构地区:[1]中国社会科学院语言研究所,北京100089

出  处:《高等学校文科学术文摘》2020年第2期222-222,共1页China University Academic Abstracts

摘  要:英汉两种语言关涉思维模式的差异主要表现在三个方面:英语to be还是not to be,这是首要问题;汉语“有”还是“无”,这是首要问题。思维模式,上,前者重视静态的“存在”“恒在”,后者重视动态的“存现”“变在”。英语noun和verb是分立关系,概念上“物”和“事”分立;汉语名词和动词是包含关系,名词包含动词,概念上“物”包含“事”。

关 键 词:英汉差异 英汉两种语言 名词和动词 思维模式 存现 :英语 汉语 分立 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象