甲午战争时期日军汉语翻译的需求  

Demand for Chinese Translators in the Japanese Army during the Sino-Japanese War of 1894—1895

在线阅读下载全文

作  者:寇振锋 Kou Zhenfeng

机构地区:[1]辽宁大学国际教育学院

出  处:《日本侵华南京大屠杀研究》2020年第2期46-56,140,141,共13页Journal of Japanese Invasion of China and Nanjing Massacre

基  金:2017年度国家社科规划基金项目“甲午战争以来日本军用汉语教科书研究”(17BYY208);2019年辽宁大学亚洲研究中心·韩国高等教育财团项目“甲午战争时期日军汉语翻译研究”(Y201904)的阶段成果。

摘  要:甲午战争时期,日军培养的汉语翻译参与了整个战争,起到了至关重要的作用,是提升日军作战“软实力”的重要砝码。不仅出征部队需要大量的汉语翻译,随着上千名清军战俘被陆续押解至日本,作为大后方的日本国内,同样离不开汉语翻译。然而,日军大本营却无法满足各出征部队及后方留守部队对汉语翻译的大量需求,出现了严重的“汉语翻译荒”,甚至在媾和条约缔结后的一段时期内,日军仍然需要汉语翻译。During the Sino-Japanese War of 1894—1895,the Chinese translators trained by the Japanese army participated in the war,and played a key role in winning the war and enhancing the“soft power”of the Japanese army.A large number of Chinese translators were not only required by the forces on the expedition,but also demanded in Japan as the rear area with thousands of war prisoners of the Qing army were escorted there.However,the headquarter of the Japanese army was unable to meet the demand for Chinese translators for both the troops on the expedition and at home.A severe“shortage of Chinese translators”was not eased even after the peace treaty was concluded.

关 键 词:甲午战争 日本军队 汉语翻译 

分 类 号:H36[语言文字—日语] K256.3[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象