翻译的非文本目的分析--以中国翻译史上四次翻译高潮为例  

Non-textual Purpose Analysis of Four Translating Climaxes in Chinese Translation History

在线阅读下载全文

作  者:林颖 Lin Ying

机构地区:[1]武汉工程大学,湖北武汉430205

出  处:《英语教师》2020年第11期87-89,101,共4页English Teachers

基  金:武汉工程大学第十一届研究生教育创新基金“翻译的非文本目的研究——以中国翻译史上的四次高潮为例”(编号CX2019089)的部分研究成果。

摘  要:介绍翻译的非文本目的,认为翻译活动受特定社会背景的影响,具有不同的非文本目的性。以中国翻译史上出现的四次翻译高潮为例,以政治、经济和文化等几个非文本目的角度作为切入点,分析四次翻译高潮与当时特定的社会背景之间的相关性,提高译者对翻译的非文本目的的重视,并对译者从事翻译活动的角色定位及翻译策略的选择有所启发。

关 键 词:翻译的非文本目的 翻译策略 翻译高潮 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象