译来译去——张炜谈文学翻译  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:张炜[1] 李光贞[1] 顾广梅[1] 

机构地区:[1]山东师范大学

出  处:《百家评论》2020年第3期61-76,共16页

基  金:山东省社会科学优势学科项目“张炜研究资料总汇(1973—2018)”(19BYSJ70)阶段性成果。

摘  要:从1973年张炜发表第一部小说至今,已经有47年。这期间,张炜的文学创作版图不断发展、壮大,不仅作家本人获奖多,其作品也被翻译成20多国文字出版。张炜无疑是一位具有很高国际影响力的作家。张炜的文学创作,秉承文学传统精神,拒绝文学商品化,保持着一以贯之的纯粹品质。即便是文学外译,张炜的要求也很淳朴,就是希望把自己的文学风格、创作精神能够尽可能最大化地传递给译入国读者。

关 键 词:文学风格 张炜 文学翻译 文学创作 文字出版 文学商品化 文学外译 国际影响力 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象