检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:付熙徐 龚希章 FU Xi-xu;GONG Xi-zhang(Institute of Information and Education Technology,Shanghai Ocean University,Shanghai 201306,China)
机构地区:[1]上海海洋大学现代信息与教育技术中心,上海201306
出 处:《软件导刊》2020年第7期24-27,共4页Software Guide
基 金:上海海洋大学人文社科专项基金项目(A2-2006-00-200402)。
摘 要:传统机器翻译系统缺乏联系上下文形成认知的能力,仅根据对应单词的默认含义进行翻译,容易导致语义错误等问题。通过模拟人的表征重述认知过程,提出一种新的机器文本理解与翻译方法。该方法可通过较少的实例对文本进行理解和翻译,避免出现语义理解错误问题,且无需进行繁杂的语法标注。实验表明,该方法可通过引入习得的常识,使翻译出现歧义错误的概率降低到1%以下,并可标注出不符合常理而又无法找到更好解释的句子。Traditional machine translation methods often cause semantic errors by simple substitution.Because of lacking common sense,machines merely find corresponding words in target language and substitute them with default meanings.A novel machine text understanding and translation method is advanced by simulating human’s representational redescription process.This method can understand and translate text correctly with fewer instances.Semantic errors can be avoided in this method.Complex syntactic label can be avoided too.According to the experiment result,this method can introduce common sense into the understanding process and get a semantic ambiguity error rate lower than 1%.Furthermore ridiculous translations can be labeled if no better translation can be found.
分 类 号:TP301[自动化与计算机技术—计算机系统结构]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28