日本中世禅僧的华言习得问题考论--以五山文学别集材料为中心  被引量:1

A Textual Research on Zen Monks’ Chinese Language Acquisition in the Middle Ages of Japan--Taking Gozan Literature Anthology as Center

在线阅读下载全文

作  者:毛建雷 范维伟[2] Mao Jianlei;Fan Weiwei

机构地区:[1]山东师范大学文学院,济南250014 [2]北京师范大学文学院,北京100875

出  处:《东疆学刊》2020年第3期9-14,共6页Dongjiang Journal

基  金:国家社会科学基金重大项目《日本五山文学别集的校注与研究》,项目编号:15ZDB089;国家社会科学基金西部项目《中国古代诗歌对日本汉诗雅俗融合现象的影响》,项目编号:19XWW003;山东省社科规划青年项目《日本五山汉文学的世俗化演变研究》,项目编号:20DWWJ02。

摘  要:古代中日人员沟通多以笔谈为主,日本中世禅僧的汉语语言能力却少有人关注。在元明易代之际中日文化交流繁荣的背景下,部分五山诗僧来华参禅巡礼过程中习得华言。但五山别集中出现的汉字注音并非为习得华言而设,其目的在于掌握日语汉字音,声音形态已经成为架空汉语原始读音的日本化发音。而日僧对汉语方言俗音之四声平仄的观照,亦非出于现实交际之必要,而是源自俗语入诗、入偈的韵律要求。禅宗语言观也使日僧忽视了华言习得。

关 键 词:日本禅僧 华言 注音 诗律 

分 类 号:I313.063[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象