多模态翻译教学的认知研究  

在线阅读下载全文

作  者:黄俏容 龙利[2] 王丹[1] 

机构地区:[1]江苏科技大学英语系,江苏镇江212003 [2]江苏科技大学外国语学院

出  处:《海外英语》2020年第12期47-48,共2页Overseas English

基  金:江苏科技大学2019年本科生创新项目。

摘  要:多模态话语分析以系统功能语言学为理论框架,把包括语言在内的各种符号看作是各自独立而又相互作用的符号资源.将多模态话语分析理论引入到翻译课堂教学的依据是什么?实施的途径有哪些?建构主义认为,教师的作用不是简单地传授知识,而是运用各种手段和资源为学生创造主动学习、互动合作的情境,这为多模态翻译教学途径提供了有力支撑.研究表明,创建多模态的学习环境能够调动学习者的多种感官参与,增强学习的主动性、互动性与协作性,提高翻译教学的效率.

关 键 词:多模态 符号 翻译教学 建构主义 主动性 协作性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象