以刘殿爵《孟子》英译本为载体的当代儒学传播路径探微  被引量:1

A Probe into the Transmission Path of Contemporary Confucianism in D.C.Lau’s English Translation of Mencius

在线阅读下载全文

作  者:郭肃清[1] 蒋凤英[1] GUO Su-qing;JIANG Feng-ying

机构地区:[1]青岛滨海学院,山东青岛266555

出  处:《湖北科技学院学报》2020年第3期110-113,共4页Journal of Hubei University of Science and Technology

基  金:2016年度山东省社科联人文社会科学课题“刘殿爵《孟子》翻译及其在当代美国哲学界的传播研究”(16-ZZ-WX-09)的阶段性研究成果。

摘  要:儒家经典是中国传统文化的重要载体,是中国优秀传统文化的精髓,是世界了解中国文化不可或缺的重要资料。如何翻译和输出儒家文化,全面构筑中国儒学思想在国际上的话语体系,树立中国良好的国家和民族形象,进一步提升国家的文化软实力,是摆在我们面前的一个重大课题。儒家文化翻译传播受原文化、西方文化与社会等多个方面的制约,如何使翻译有利于传播,如何选择传播渠道,使儒家文化从学术界走向社会普通民众,是需要全面深入研究的重大问题。文章以刘殿爵《孟子》译本为载体,通过梳理国内外学者对刘译本的研究状况,构思了当代儒学文化的主要传播路径。

关 键 词:当代儒学 传播路径 《孟子》英译本 刘殿爵 

分 类 号:B222.5[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象