检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李俊[1]
机构地区:[1]北京大学医学人文学院
出 处:《中国翻译》2020年第4期127-132,共6页Chinese Translators Journal
基 金:北京大学医学部大学生创新项目(2019年)阶段性成果。
摘 要:随着技术的发展,翻译活动中语音识别、机器翻译等翻译辅助技术的使用变得普遍,然而,在技术辅助的同传、技术对同传活动参与各方的影响方面,学界研究较少。本研究依据笔者的实践经验、现场观察、访谈、搭档译员的反馈,探讨技术辅助的同传的现状及对参与同传活动的各方带来的影响,以期为同传生态系统的重构、翻译行业的发展提供参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7